「寺院/教会」英語表現、英語フレーズ
公共施設/宗教施設「寺院/教会」のシチュエーション(場面)で、役立つ英語表現、英語フレーズとなります。全ての英語表現には日本語訳が付いています。
-
今日は教会は空いていますか?
Is the church open today?
-
教会の聖堂で洗礼を受ける。
Baptized in the cathedral church.
-
世界最古の教会は2247年前のもの。
The oldest church in this world is 2,247 years old.
-
アルメニアが世界で一番最初にキリスト教を国教とした。
Armenia was the first Christian state religion in the world.
-
キリスト教では、カソリックが最大の宗派であり、信者は12億人である。
In the Christianity, the catholic is the largest denominations, and their believer is 1.2 billion.
-
お寺で葬式をあげる。
Raising the funeral at a temple.
-
お寺で四十九日をする。
Shijukunichi in the temple.
-
お寺でお経を上げます。
Raise the Sutra's in the temple.
-
お寺でヨガをする。
Do yoga in the temple.
-
お寺で法事。
Memorial service at the temple.
「寺院/教会」英会話例
公共施設/宗教施設「寺院/教会」のシチュエーション(場面)を想定した実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。全ての英語表現には日本語訳が付いています。
英語会話例1
-
お祖母ちゃんがキリスト教で毎朝ミサに行っているよ。
My grandmother is Christian, and she goes to the morning Misa every morning.
-
どの宗派?
Which denominations?
-
彼女はカソリック。
She is a Catholic believer.
-
私の従姉妹はプロテスタントだ。
My cousin is Protenstant.
-
実のところ、カソリックとプロテスタントの違いがよく分からないんだよね。
I don't know what is the difference between Catholic and Protestant to be honest with you.
-
それは、長い話になるよ。
That's a long story to tell.
英語会話例2
-
鳥居神社の下を通過する前に軽くお辞儀し、鳥居を通過します。
The bow lightly before passing under the torii shrine, and pass through the torii.
-
通常は神社の境内でペア犬(狛犬)があります。
There are Dogs(komainu) usually paired in the precincts of the shrine.
-
右手でひしゃくを持ち水をくみ左手を洗います。
Wash your left hand with your right hand draw water with a ladle.
-
左手にひしゃくを持ち替えて、右手を洗います。
Bring back the ladle to the left, you wash your right hand.
-
右手にひしゃくを持ち替えて、左手に水をくみその水で口をすすぎます。
Bring back to the ladle to your right hand and pour the water from the ladle into your left hand, and rinse your mouth.
-
最後にひしゃくを立てにして、少し回しながらひしゃくの柄を洗い清めます。
At the last, Cleanse the edge of the ladle while turning the handle.
「寺院/教会」に関連する英語表現、英会話例
「寺院/教会」と同じカテゴリ「公共施設/宗教施設」の英語表現、英会話の例となります。